Kategorienarchiv: Japanisch für Profis

Hilfreiches für Übersetzer

Jan 03

Grundwortschatz Solarenergie

Dies ist ein Grundwortschatz Japanisch-Deutsch, den man gut brauchen kann, wenn man sich ganz frisch ins Thema Solarenergie einarbeitet. Wie immer erst als Tabelle zum Suchen und Scrollen, und unten noch als JPEG zum bequemen Ausdrucken.   Deutsch Japanisch Vakuumröhre 真空管 Brennholz 薪 Panne, Defekt 故障 Elektrizität leiten, übertragen 送電する Solarzelle 太陽電池 organische Solarzelle 有機系太陽電池 …

Weiterlesen »

Jan 03

Grundwortschatz Kernkraft

Diese Grundwortschatzsammlung ist eher zur Einarbeitung ins Thema gedacht. Im Gegensatz zu der Terminologie, die ich beim Übersetzen von Patenten zusammenstelle, kann man diese Wörter hier in jedem aktuellen Wörterbuch nachschlagen bzw. schnell auf Wikipedia finden. Die Übersicht ist also weniger als Übersetzungshilfe gedacht, verschafft aber einen guten ersten Überblick, wenn man sich zum ersten …

Weiterlesen »

Jan 03

Terminologie Nitridhalbleiter

Hier eine Kostprobe meiner terminologischen Ausbeute einer Patentübersetzung im Bereich Nitridhalbleiter. Manche Fachbegriffe waren gar nicht so leicht herauszufinden. Wusstet ihr, dass eine Voraussetzung dafür, dass ein Patent zugelassen werden kann, ist, dass die Erfindung so beschrieben ist, dass ein Fachmann sie nachvollziehen kann? Klar wusstest ihr das, zumindest wenn ihr Patente übersetzt und euch …

Weiterlesen »

Jan 03

Die chemischen Elemente auf Japanisch

Ich habe hier eine Liste aller chemischen Elemente mit japanischer Übersetzung zusammengestellt. Ganz praktisch, wenn man Patente übersetzt, und ein schönes Gefühl, alle beisammen zu haben. Was schaut ihr mich so komisch an, andere Leute sammeln Briefmarken oder Bierdeckel… ! 1 H Wasserstoff 水素 すいそ 2 He Helium ヘリウム ヘリウム 3 Li Lithium リチウム リチウム …

Weiterlesen »

Dez 22

Umrechnung japanischer Jahreszahlen

Als Urkundenübersetzer kennt man das Problem: Die japanischen Zeitrechnung zählt die Jahre in Regierungszeit der verschiedenen Tennos und man stolpert beim Übersetzen regelmäßig über Jahresangaben wie Shôwa 38, Heisei 5, und ähnliche (Auf Japanisch 昭和38 und 平成5. Es gibt auch die abgekürzte Schreibweise 昭38 bzw. 平5.) Im Grunde ist es ganz einfach: Die Shôwa-Tenno hat …

Weiterlesen »